-
[方] 伊拉就挠气册了吾身浪相。
[中] 他们把怨气发泄在我身上。
[英] They work off their anger on me.
-
[方] 中浪相,吾要去修吾额表。
[中] 中午,我要去修一下我的表。
[英] I will go and get my watch fixed at noon.
-
[方] 今年就落了一场大雪。
[中] 今年就下了一场大雪。
-
[方] 咨询一下飞机额情况。
[中] 咨询一下飞机的情况。
[英] I want to inquire about the flight.
-
[方] 先让吾称称重量。
[中] 先让我称一下重量。
[英] Let me weigh it first.
-
[方] 最好拍张x光片。
[中] 最好拍一下X光片。
[英] You'd better take an X-ray.
-
[方] 现在吾下去晨练。
[中] 现在我下楼去晨练。
[英] I am going downstairs to do moring exercises now.
-
[中] 还有件事就是马上到银行里去取些钱。
-
[中] 一圈转回来,还可以看看外滩近代建筑夜景。
-
[方] 下趟要是阿拉结婚了。
[中] 以后如果我们结婚了。
-
[方] 下趟帮吾发电子邮件好了。
[中] 以后给我发电子邮件吧。
[英] Email me next time.
-
[中] 再过几年,苏州河沿岸真要成为上海一条亮丽的风景线了。
-
[中] 一到春天,上海人都想走出去散散步,散散心。
-
[方] 好额,吾记下来了。
[中] 好的,我记下了。
[英] OK. I've got it.
-
[方] 下额礼拜。
[中] 下星期
[英] next week
-
[方] 新郎一面有伴郎,新娘一面有伴娘。
[中] 新郎那边有伴郎,新娘那边有伴娘。
-
[方] 三番四次买参考书,兴师动众请家教,弄得小囡苦得来一天世界。
[中] 接连不断地买参考书,兴师动众地请家教,搞得孩子苦死了。
-
[方] 下个号头是几月?
[中] 下个月是几月?
[英] What month will be the next?
-
[方] 下个月是四月。
[中] 下个月是四月。
[英] Next month will be April.
-
[中] 是么,我之前一段时间一直在上网学上海话。