-
[方] 吾想订一张20号到上海额机票。
[中] 我想订一张20日到上海的机票。
-
[方] 要一张夜里相额航班额,可以打对折。
[中] 要一张夜航的票价可以打对折吗?
-
[方] 帮我定一张“特快”车票。
[中] 给我订张“特快”车票。
-
[方] 发生了萨事体?
[中] 发生了什么事?
[英] What's going on?;What happened?
-
[方] 萨物事被抢特了?
[中] 抢走了什么东西?
[英] What did they take away?
-
[方] 我想买一张到上海个单程机票。
[中] 我想买张到上海的单程机票。
-
[中] 我要寄钱给我妈妈,给我一张寄款单可以吗?
-
[方] 侬听,邻居伐晓得了了吵萨。
[中] 你听,邻居家又不知吵什么呢。
[英] Listen, our neighbors are quarreling about something again.
-
[方] 菜切好辣海,勿晓得啥个辰光来烧。
[中] 菜切好了放在那,不知道什么时候来烧。
-
[方] 张阿姨,是我来了。
[中] 张阿姨,是我来了。
-
[方] 三番四次买参考书,兴师动众请家教,弄得小囡苦得来一天世界。
[中] 接连不断地买参考书,兴师动众地请家教,搞得孩子苦死了。
-
[中] 另外,10元的要5张,5元的要10张……
-
[方] 么胃口,萨啊伐想切。
[中] 没有食欲,什么也不想吃。
[英] I have no appetite for anything.
-
[方] 请侬填好个张表格。
[中] 请填写这份表格。
[英] Please fill in the form.
-
[方] 吾买几张邮票。
[中] 我买几张邮票。
[英] I want to buy some stamps.
-
[方] 做萨才伐顺利。
[中] 做什么都不走运。
[英] I'm against all odds.
-
[方] 是张先生啊,侬好!
[中] 是张先生啊,你好!
-
[方] 谢谢侬帮吾搿张纸头浪向画则草图。
[中] 请你帮我在这儿画个草图。
-
[方] 做萨啊么精神。
[中] 做什么都提不起精神。
[英] Nothing interests me.
-
[中] 再过几年,苏州河沿岸真要成为上海一条亮丽的风景线了。