-
[方] 侬有文化,大方,漂亮。
[中] 你有知识、大方、漂亮。
[英] You are clever, generous and pretty.
-
[方] 小姐,我想买一件西装,样子好一眼个。
[中] 小姐,我想买件样子好点的西装。
-
[方] 我比侬长一点点,比搿个尺码大一点个有伐?
[中] 我比你高一点,有没有比这个大一号的尺码?
-
[方] 侬看埃面一件要好点伐?
[中] 你看那件好点吧?
-
[方] 轻一眼还是重一眼?
[中] 轻点还是重点?
-
[方] 真额啊?葛卖便宜一眼末好唻!
[中] 是吗?那再便宜点!
-
[方] 伐严重,吾帮侬开点药。
[中] 不严重,我给你开些药。
[英] Not serious, I'll give you a prescription.
-
[中] 还有件事就是马上到银行里去取些钱。
-
[中] 一圈转回来,还可以看看外滩近代建筑夜景。
-
[方] 侬想点萨事体?
[中] 你都在考虑什么?
-
[方] 吾应该早点清醒。
[中] 我应该早点清醒。
[英] I should be clear about it early.
-
[中] 再过几年,苏州河沿岸真要成为上海一条亮丽的风景线了。
-
[中] 一到春天,上海人都想走出去散散步,散散心。
-
[方] 摆老多桌,闹忙点。
[中] 大摆喜宴,热闹一番。
[英] I hope to hold an extravagant wedding reception to have a jolly time.
-
[方] 侬包里有点萨么子?
[中] 你背包里都有什么东西?
[英] What do you have in your bag?
-
[方] 新郎一面有伴郎,新娘一面有伴娘。
[中] 新郎那边有伴郎,新娘那边有伴娘。
-
[方] 三番四次买参考书,兴师动众请家教,弄得小囡苦得来一天世界。
[中] 接连不断地买参考书,兴师动众地请家教,搞得孩子苦死了。
-
[中] 阿姨,您别客气,喝点开水就行。
-
[方] 今朝侬上门来,有点啥事体啊?
[中] 今天过来,有些什么事啊?
-
[中] 是么,我之前一段时间一直在上网学上海话。