-
[方] 过去额三年晨光白白浪费特了。
[中] 过去的三年时间白费了。
[英] The past three years was wasted.
-
[方] 辣两年前吃过一趟。
[中] 两年前吃过一次。
-
[方] 阿拉表妹半年前养小囡养了一个大胖儿子。
[中] 我表妹半年前生了个大胖小孩。
-
[方] 阿拉谈了快三年了。
[中] 我们相恋快三年了。
-
[中] 七百多年前元朝的时候,建置了上海县。
-
[中] 上海那么繁荣,主要是一百六十年剪开埠以后发生的变化。
-
[方] 检查检查,么子才带齐了伐。
[中] 检查一下,东西都带齐了吗?
[英] Check if you get everything packed.
-
[方] 勿来三个,我勿好做折本生意额!
[中] 不行,我不能做赔本生意。
-
[方] 侬拿衣裳(日良)出来!
[中] 你把衣服晾出来!
-
[中] 人们也出来逛逛,东转西溜,挤来挤去。
-
[方] 吾才检查过了。
[中] 我都检查过了。
[英] I 've checked them all.
-
[方] 要做进一步额检查。
[中] 请做进一步检查。
[英] You should make further examination, please.
-
[方] 搿只照相机拿出来拨我看看叫。
[中] 这个相机拿给我看看。
-
[方] 吾想打只电话,来三伐?
[中] 我想打个电话,行吗?
[英] Is it ok if I make a telephone call?
-
[中] 他又是矮矮的,又是胖得肉也鼓出来。
-
[方] 让吾检查检查。
[中] 让我检查检查。
[英] Let me give you a physical examination.
-
[中] 昨天我去医院做检查,看看有没有病。
-
[方] 有点恶心,但是吐勿出来。
[中] 有点想吐,但是吐不出来。
-
[方] 伐好意思,请帮吾转过去来三伐?
[中] 打扰了,请帮我转过去行吗?
[英] Sorry. Could you please put me through to him?
-
[方] 勿放心末,侬去做只胃镜查一查。
[中] 如果不放心的话,你去做个胃镜检查一下。