-
[方] 我是1984年6月15号生额。
[中] 我出生于1984年6月15日。
-
[方] 吾想打只电话,来三伐?
[中] 我想打个电话,行吗?
[英] Is it ok if I make a telephone call?
-
[方] 小张,侬是阿里一年养额?
[中] 小张,你是哪一年出生的?
-
[方] 伐好意思,请帮吾转过去来三伐?
[中] 打扰了,请帮我转过去行吗?
[英] Sorry. Could you please put me through to him?
-
[方] 吾想办了体面一点。
[中] 我想办的风风光光的。
[英] I hope a succesful and grand wedding.
-
[方] 办中式额。
[中] 办中式婚礼。
[英] I want to have a Chinese traditional wedding.
-
[方] 我乘过头了,哪能办?
[中] 我乘过站了,怎么办?
-
[方] 拨侬三楼三零五房间好伐?
[中] 给你三楼三零五房间可以吗?
-
[方] 会的落雪伐?
[中] 会下雪吗?
[英] Is it going to snow?
-
[方] 我个手机勿脱了,哪能办?
[中] 我手机不见了,怎么办?
-
[中] 你要交几张照片,填几张表格,办签证。
-
[中] 上海人结婚,有的人家办酒宴场面很大。
-
[方] 会的落雨伐。
[中] 会下雨吗?
[英] Is it going to rain?
-
[方] 伐来三,绝对伐可以。
[中] 不行,绝对不行。
[英] No, absolutely not.
-
[方] 阿拉要三碗饭。
[中] 我们要三碗米饭。
[英] We want three bowls of rice.
-
[方] 侬额建议,吾会的宁真考虑额。
[中] 对你的建议,我会认真考虑。
[英] I will take your suggestion into serious consideration.
-
[方] 才会的好额。
[中] 一切都会好的。
[英] Everything will be right.
-
[方] 侬看个双鞋子来三伐?
[中] 你看这双鞋是否合适。
[英] Please try this pair of shoes on to see whether they fit.
-
[方] 伐来三,吾还要调点零钞票。
[中] 不行,我还要换些零钱。
[英] No, I would like to exchange some money.
-
[方] 伐会的嘎差额。
[中] 不会那么糟。