-
[方] 侬爬伐动,吾可以背侬额呀。
[中] 你爬不动时,我可以背你呀!
[英] When you could scarcely move along, I'm willing to piggyback you.
-
[方] 侬哪能动也勿动额?
[中] 你怎么连动也不动?
-
[方] 写辣海十块五斤,我可以卖拨侬十元六斤。
[中] 写在那,十元五斤,我可以卖你十元六斤。
-
[方] 搬勿动末,多叫几个人来搬。
[中] 要是搬不动,就多叫几个人来搬。
-
[中] 我可以悠闲地吃牛奶面包鸡蛋,或者泡饭酱菜。
-
[方] 侬到上海来了多少辰光了?
[中] 你来上海多久了?
-
[方] 伊辣埃面的住了多少辰光了?
[中] 他在那住多久了?
-
[方] 好额,就得能定好了。
[中] 好吧,就这么定了。
[英] OK, that's settled.
-
[方] 侬坐下来,有啥勿适意?
[中] 你坐下来,哪里不舒服?
-
[方] 存款有定、活两种。
[中] 存款有定、活两种。
[英] There are two types of deposit: fixed deposit and current deposit.
-
[中] 要搞到这套钱币很难,你用了多久搜集齐的?
-
[方] 侬辣上海要蹲多少辰光?
[中] 你在上海要住多久?
-
[方] 帮我定一张“特快”车票。
[中] 给我订张“特快”车票。
-
[方] 好额,吾记下来了。
[中] 好的,我记下了。
[英] OK. I've got it.
-
[中] 我一上机就没个完,打游戏,看动漫。
-
[方] 旧杂志卖光了。
[中] 旧杂志卖光了。
-
[方] 真额啊?葛卖便宜一眼末好唻!
[中] 是吗?那再便宜点!
-
[方] 请侬挠格号头记下来。
[中] 请记住以下电话号码:
[英] Please keep in mind the following telephone number:
-
[中] 时间还早,大家坐下来聊一会吧。
-
[中] 这种样式的钱包你们有卖吗?