-
[方] 定期额三个号头帮五年额利息啊伐一样。
[中] 定期存款三个月至五年利率不同。
[英] The interest rate for the fixed deposit varies with the time span (from three months to five years).
-
[方] 搿班火车几点钟开?
[中] 这班火车几点发车?
-
[方] 闹市中心辟出新个天地,闹中取静,又创新咾。
[中] 闹市中心创造出新的天地,闹中取静,又创新。
-
[中] 除了亲戚,还请来了同事、同学。
-
[中] 我刚知道你生病了,所以下班来看望你。
-
[中] 一群老年人,天天不落下,弯腰昂头转身体。
-
[方] 阿拉五额宁。
[中] 我们有五位。
-
[方] 五年头额是2.79。
[中] 五年的是:2.79。
-
[方] 四块五角一斤,(口强)得来!
[中] 一斤四元五角,很便宜的!
-
[方] 伐来三,绝对伐可以。
[中] 不行,绝对不行。
[英] No, absolutely not.
-
[方] 吾想打只电话,来三伐?
[中] 我想打个电话,行吗?
[英] Is it ok if I make a telephone call?
-
[方] 价钿是廿五块五角。
[中] 价钱是二十五元五角。
-
[中] 写在那,十元五斤,我可以卖你十元六斤。
-
[方] 伐好意思,请帮吾转过去来三伐?
[中] 打扰了,请帮我转过去行吗?
[英] Sorry. Could you please put me through to him?
-
[方] 阿拉要三碗饭。
[中] 我们要三碗米饭。
[英] We want three bowls of rice.
-
[中] 我这是统货,你要挑的话,就只能卖十元五斤。
-
[方] 好了好了!就十元五斤伐。
[中] 可以可以!就十元买五斤吧。
-
[方] 侬看个双鞋子来三伐?
[中] 你看这双鞋是否合适。
[英] Please try this pair of shoes on to see whether they fit.
-
[方] 伐来三,吾还要调点零钞票。
[中] 不行,我还要换些零钱。
[英] No, I would like to exchange some money.
-
[中] 我买好了,两盒西洋参,五斤苹果,还有十只蟹。