-
[方] 祝侬学习取得更好额成绩。
[中] 祝你在学习中取得更好的成绩。
[英] Wish you a higher academic achievement in study.
-
[方] 中浪相,吾要去修吾额表。
[中] 中午,我要去修一下我的表。
[英] I will go and get my watch fixed at noon.
-
[方] 结婚是一生当中额大事体。
[中] 结婚是一生中的一件大事。
[英] Getting married is a great event in one's life.
-
[方] 诶米的离个的多少远啊?
[中] 那里离这儿多远?
[英] How far is it from there to here?
-
[方] 王强,侬看看,格地方多少漂亮啊。
[中] 王强,你看看,多漂亮的地方啊!
-
[方] 工作当中伐可以骂宁,吵相骂。
[中] 工作中绝不能骂人、吵架。
[英] We shouldn't abuse and quarrel at work.
-
[方] 我中浪相十二点半还要到浦东去。
[中] 我中午12点半还要去浦东。
-
[方] 票子多少钞票?
[中] 票价多少钱?
[英] How much does the ticket cost?
-
[方] 来回票多少钞票?
[中] 往返票价多少钱?
[英] How much will the return fares cost?
-
[中] 中午十二点左右,到我们公司的饭厅去吃午饭。
-
[方] 明朝中浪向叫伊打拨我只电话。
[中] 明天中午叫他们打个电话给我。
-
[方] 从个的到机场有多少公里?
[中] 从这到机场有多少公里?
-
[方] 车费多少?
[中] 车费多少钱?
-
[中] 最有名的是在太平桥绿地中创造了个“新天地”。
-
[中] 闹市中心创造出新的天地,闹中取静,又创新。
-
[方] 侬要挠多少钞票。
[中] 你要取多少钱?
[英] How much would you like to withdraw?
-
[方] 请问侬存多少钞票。
[中] 请问存多少钱?
[英] How much do you want to deposit?
-
[中] 我可以做英中双向翻译,参加和外国人交际谈判。
-
[中] 除了亲戚,还请来了同事、同学。
-
[方] 请问存款利息多少?
[中] 请问存款利息是多少?
[英] What's the interest on deposit?