-
[方] 吾想办了体面一点。
[中] 我想办的风风光光的。
[英] I hope a succesful and grand wedding.
-
[方] 我乘过头了,哪能办?
[中] 我乘过站了,怎么办?
-
[方] 搿台电脑一直是伊用额伐?
[中] 这台电脑是不是他一直在用?
-
[方] 房产商
[中] 房产商
-
[中] 21世纪社会,不懂电脑不懂外语往往会寸步难行。
-
[方] 我个手机勿脱了,哪能办?
[中] 我手机不见了,怎么办?
-
[方] 没噢,一直吾辣用。
[中] 不,是我一直在用。
-
[中] 你一路往前走,过了红绿灯就到了。
-
[方] 办中式额。
[中] 办中式婚礼。
[英] I want to have a Chinese traditional wedding.
-
[中] 你要交几张照片,填几张表格,办签证。
-
[方] 伐会的嘎差额。
[中] 不会那么糟。
-
[中] 上海人结婚,有的人家办酒宴场面很大。
-
[中] 你身体一直非常好,怎么突然住院了?
-
[方] 格几年吾一直努力工作。
[中] 这几年我一直努力工作。
[英] I've been working hard all these years.
-
[方] 听是听得懂一眼眼,讲是讲勿来额。
[中] 能听懂一点,但不会说。
-
[方] 侬额建议,吾会的宁真考虑额。
[中] 对你的建议,我会认真考虑。
[英] I will take your suggestion into serious consideration.
-
[方] 个两天伊额面孔老难看额。
[中] 这些天一直愁眉苦脸。
[英] He has been wearing a sad face all these days.
-
[方] 个条弄堂笔直跑跑到底。。
[中] 这条弄堂一直走到底。
-
[方] 才会的好额。
[中] 一切都会好的。
[英] Everything will be right.
-
[方] 事体总归有的解决额办法额。
[中] 事情总会有解决的办法。