-
[方] 要么西式额?
[中] 二是西式婚礼。
[英] The second choice is a western wedding ceremony.
-
[方] 房产商
[中] 房产商
-
[方] 到国外去度蜜月,过两宁世界。
[中] 到国外去度蜜月,过二人世界。
[英] going abroad for honeymoon and enjoying our romantic world for the time being
-
[方] 还是先去打扎电话算了。
[中] 还是先去打个电话吧。
[英] I'll go and make a call first.
-
[方] 吾想办了体面一点。
[中] 我想办的风风光光的。
[英] I hope a succesful and grand wedding.
-
[方] 办中式额。
[中] 办中式婚礼。
[英] I want to have a Chinese traditional wedding.
-
[方] 阿拉先买单好了。
[中] 我们先算帐吧。
[英] Let's settle accounts first.
-
[方] 就算人民币304块好了。
[中] 就算人民币304元吧。
-
[方] 我乘过头了,哪能办?
[中] 我乘过站了,怎么办?
-
[方] 我个手机勿脱了,哪能办?
[中] 我手机不见了,怎么办?
-
[中] 我还是在家看看电视,上上网吧。
[英] I'd rather watch TV and surf on the Internet at home.
-
[方] 葛是路蛮远个,阿拉叫差头去算了。
[中] 挺远的,我们打的去算了。
-
[中] 你要交几张照片,填几张表格,办签证。
-
[方] 勿答应,吾从来没答应过。
[中] 我从来没有答应过。
-
[方] 吾没听到咾。
[中] 因为我没听到。
-
[中] 上海人结婚,有的人家办酒宴场面很大。
-
[方] 租金哪能算?水电煤哪能交?
[中] 租金多少?怎么交水费、电费和煤气费?
-
[方] 目前我呒没辣做啥。
[中] 目前我没事情做。
-
[方] 侬个朋友哪能还呒没来啦?
[中] 你的朋友怎么还没来?
-
[方] 我勿等啥人。
[中] 我没等谁。