-
[方] 要么西式额?
[中] 二是西式婚礼。
[英] The second choice is a western wedding ceremony.
-
[方] 新婚房里,有放红枣花生桂圆脱仔瓜子个,讨个彩头。
[中] 亲婚房里,有放红枣花生桂圆和瓜子的,讨个吉利。
-
[方] 到国外去度蜜月,过两宁世界。
[中] 到国外去度蜜月,过二人世界。
[英] going abroad for honeymoon and enjoying our romantic world for the time being
-
[方] 个是吾把侬额钞票。
[中] 这是我给你的钱。
[英] Here is my money.
-
[方] 票子多少钞票?
[中] 票价多少钱?
[英] How much does the ticket cost?
-
[方] 来回票多少钞票?
[中] 往返票价多少钱?
[英] How much will the return fares cost?
-
[方] 侬今年几岁啊?
[中] 你今年多大了?
[英] How old are you?
-
[方] 诶米的离个的多少远啊?
[中] 那里离这儿多远?
[英] How far is it from there to here?
-
[方] 车费多少?
[中] 车费多少钱?
-
[中] 每公里人民币2.4元钱,由计价器打印发票。
-
[方] 王强,侬看看,格地方多少漂亮啊。
[中] 王强,你看看,多漂亮的地方啊!
-
[方] 伐要多想了。
[中] 不用多想了。
-
[方] 把侬100块。
[中] 给你100元钱。
-
[方] 吾想挠点钞票。
[中] 我想取些钱。
[英] I would like to get some money.
-
[方] 侬好多住几天伐啦?
[中] 你不能多住几天吗?
[英] Couldn't you stay for another few days?
-
[方] 大家多联系。
[中] 彼此多联系。
[英] Keep in touch!
-
[方] 侬要挠多少钞票。
[中] 你要取多少钱?
[英] How much would you like to withdraw?
-
[方] 吾想存钞票。
[中] 我想存钱。
[英] I want to deposit money.
-
[方] 到格晨光,阿拉亲眷就更加多了。
[中] 到那时我家的亲戚就更多了。
[英] At that time, we will have more relatives.
-
[方] 杨雪,吾还有老多好朋友。
[中] 杨雪,我还有很多好朋友。