-
[方] 等了窝里相休息一天,比上班还要吃力。
[中] 在家休息一天,比上班还累。
[英] Taking a rest at home a day is more tiring than working.
-
[方] 老兄有噱头个!勿像我死样怪气个单位里捂辣海。
[中] 大哥真行!哪像我待在半死不活的公司里。
-
[方] 葛侬下半天到过几个地方?
[中] 那么你下午到过哪些地方?
-
[方] 侬认为自己可以做阿里方面个工作?
[中] 你认为自己可以胜任哪些方面的工作?
-
[方] 啥个内容要考?参考书有伐?
[中] 要考哪些科目?有参考书吗?
-
[方] 吾到单位去切。
[中] 我到单位去吃。
[英] I will have it at my company.
-
[方] 侬还去上班伐。
[中] 你还去上班吗?
[英] Are you going to work then?
-
[方] 快走,慢交赶不上班车了。
[中] 快点走吧,否则赶不上班车了。
[英] Hurry up, or you will miss the shuttle bus.
-
[方] 吾伐切,吾到单位食堂去切。
[中] 我不吃,我到单位食堂去吃。
[英] No, I will take meals at the canteen of my company.
-
[中] 中午十二点左右,到我们公司的饭厅去吃午饭。
-
[方] 所以吾今朝上班迟到了。
[中] 所以今天我上班迟到了。
[英] So I was late for my work today.
-
[方] 吾萨晨光可以上班?
[中] 我什么时候可以上班?
[英] When can I go to work?
-
[中] 舅妈她单位不景气,她下岗后去做了月嫂,收入却不错。
-
[方] 侬今朝哪能么上班?
[中] 你今天怎么没上班。
[英] Why didn't you work today?
-
[中] 工资是你的零头,上班时间随便混混。
-
[中] 但是现在城区大多数地方,在唐朝以前还是海滩。
-
[方] 公车高头要静了再静。
[中] 在公车上要安静。
-
[方] 轧个地方请保持安静依次排队。
[中] 在这个地方请保持安静依次排队。
-
[方] 辣辣
[中] 在…
-
[方] 哪能侬现在上海言话刚了噶好?
[中] 怎么你现在上海话说得这么好?