-
[方] 侬已经工作5年了。
[中] 你已经工作5年了。
[英] So you've worked for 5 years.
-
[方] 侬今朝下半天有辰光伐?
[中] 你今天下午有时间吗?
[英] Are you free this afternoon?
-
[方] 吾想请侬去参观科技馆。
[中] 我想请你去参观科技馆。
-
[方] 伐好意思,吾今朝下半天么辰光。
[中] 对不起,今天下午没有时间。
[英] I'm sorry. I don't have time this afternoon.
-
[方] 侬明朝有空伐?
[中] 你明天有空吗?
[英] Are you free tomorrow?
-
[方] 格周末有空伐?
[中] 这个周末有空吗?
[英] Are you free this weekend?
-
[方] 吾想到侬窝里看侬。
[中] 我想到家中拜访你。
[英] I want to pay a visit to you at home.
-
[方] 大概伐来赛。
[中] 恐怕不行。
[英] No way, I'm afraid.
-
[方] 别额辰光来赛伐?
[中] 别的时间行吗?
[英] What about another time?
-
[方] 今朝夜里吾有空。
[中] 今晚我有空。
[英] I'm free tonight.
-
[方] 好额,今朝夜到阿拉一道去看电影。
[中] 好吧,今晚我们一起去看电影。
[英] Well, we'll go to see a movie tonight.
-
[方] 去额晨光叫黄丽一道。
[中] 去时叫上黄丽。
-
[方] 阿拉了海阿里的碰头?
[中] 我们在哪见面?
[英] Where will we meet?
-
[方] 侬萨辰光方便?
[中] 你什么时候方便?
[英] When will it be convenient for you?
-
[方] 下半天5点钟哪能?
[中] 下午5点钟怎么样?
[英] How about 5 p.m.?
-
[方] 电影院,伐见伐散。
[中] 电影院 ,不见不散。
[英] I'll see you at the cinema.
-
[方] 黄丽,吾想到侬窝里看看叫。
[中] 黄丽,我想到你家来看看。
-
[方] 请带侬先生一道来白相好了。
[中] 请带上你的先生到我这来玩吧。
[英] Please come with your husband and have fun.
-
[方] 阿拉窝里相额宁才欢迎侬。
[中] 我们全家欢迎你。
[英] All the family members welcome you.
-
[方] 打好7折是人民币304块5角。
[中] 打7折后是人民币304.5元。