-
[方] 上海一方面拆脱了交关旧房子,一方面开辟了交关新房子。
[中] 上海一方面拆掉了许多旧房子,一方面开辟了很多新房子。
-
[方] 假使侬新房子已经装修好了,我就来帮侬搬场。
[中] 如果你的新房子装修好了,我来帮你搬家。
-
[方] 侬房子钞票一次性侪付脱了伐?
[中] 你购房款都付了吗?
-
[方] 先生,我要存钞票,哪能存法?
[中] 先生,我要存钱,操作流程是怎样的?
-
[中] 子女培养全社会都很关心,教育要进行改革。
-
[方] 房产商
[中] 房产商
-
[中] 我要寄钱给我妈妈,给我一张寄款单可以吗?
-
[方] 吾想办了体面一点。
[中] 我想办的风风光光的。
[英] I hope a succesful and grand wedding.
-
[方] 办中式额。
[中] 办中式婚礼。
[英] I want to have a Chinese traditional wedding.
-
[方] 我乘过头了,哪能办?
[中] 我乘过站了,怎么办?
-
[方] 我个手机勿脱了,哪能办?
[中] 我手机不见了,怎么办?
-
[中] 你要交几张照片,填几张表格,办签证。
-
[方] 新额一天开始了。
[中] 新的一天开始了。
[英] A new day has come.
-
[方] 个么阿拉去切新素代。
[中] 那我们就去吃新素代。
-
[中] 上海人结婚,有的人家办酒宴场面很大。
-
[方] 溪水,草地,木房子,特灵了。
[中] 溪水,草地,木屋……太美妙了.
-
[方] 辣辣第二 土大 房子个第三家。
[中] 在第二排房子的第三家。
-
[方] 弄是新来额伐?
[中] 你是新来的吗?
[英] Be you new here?
-
[中] 你的新家地段真好,现在大家都是看地段和房型的。
-
[方] 搿套房子是阿拉囡儿帮女婿蹲个。
[中] 这套房子是我女儿女婿住的。