-
[方] 我要寄钞票拨姆妈,拿张寄款单拨我好伐?
[中] 我要寄钱给我妈妈,给我一张寄款单可以吗?
-
[方] 我只付了首期房款,其他额侪贷款。
[中] 我只付了首付,余额是按揭付的。
-
[方] 请问,我要拿美元调人民币,搿搭好调拨我伐?
[中] 请问,这里可以用美元换人民币吗?
-
[中] 请你把护照出示给我看看,还有入境表格填好了吗?
-
[方] 拿窝里相宁老好额。
[中] 你们家里的人很好呀。
[英] Your family are friendly.
-
[中] 真叫看人挑担不吃力,我和你换一换好吗?
-
[中] 我们派人在半个小时里去你那取快递。
-
[中] 每月2千元,每周2天休息,行吗?
-
[中] 做餐馆服务员啊、酒吧招待员啊,都可以。
-
[方] 当中人
[中] 当中人
-
[方] 老实人
[中] 老实人
[英] plain dealer
-
[中] 火车马上就要开,我们勉强可以赶到。
-
[中] 黄浦江两岸最好看,可以坐在船里游览。
-
[方] 达人
[中] 达人
[英] intelligent; well-informed person; person who takes everything philosophically
-
[方] 侬讲有劲伐?
[中] 你说有劲吗?
-
[方] 拿爸爸妈妈呢, 伊拉好伐?
[中] 你父母呢?还好吧?
[英] What about your parents? Are they all right?
-
[方] 代吾帮拿窝里相问好。
[中] 请代我向你全家问好。
[英] Please remember me to your families.
-
[中] 我有两张洗澡票,今天和我一起去洗澡吗?
-
[方] 强人
[中] 强人
[英] strong man
-
[中] 一圈转回来,还可以看看外滩近代建筑夜景。