-
[方] 一本英汉字典。
[中] 一本英汉字典。
-
[方] 阿拉搿搭有外币人民币定期一本通,也有活期一本通。
[中] 我们这有外币人民币定期一本通,也有活期一本通。
-
[方] 最好备一本家用医卫手册辣枕头边,常常翻翻看。
[中] 最好准备一本家用医卫手册在枕头边,常常翻翻看看。
-
[方] 帮我定一张“特快”车票。
[中] 给我订张“特快”车票。
-
[方] 好额,就得能定好了。
[中] 好吧,就这么定了。
[英] OK, that's settled.
-
[方] 存款有定、活两种。
[中] 存款有定、活两种。
[英] There are two types of deposit: fixed deposit and current deposit.
-
[方] 为啥搿两天一天比一天热?
[中] 为什么这两天一天比一天热?
-
[方] 维萨高考成绩伐好?
[中] 为什么高考成绩不好?
[英] Why did I failed in the college entrance examination?
-
[中] 我可以悠闲地吃牛奶面包鸡蛋,或者泡饭酱菜。
-
[方] 听刚侬辞职了,维萨?
[中] 听说你辞职了,为什么?
[英] I heard that you have quitted your job. Why?
-
[中] 前几年买的那个脱排油烟机过时了,所以我要换掉。
-
[中] 既然你这么喜欢种花,那阳台就专门放花盆吧。
-
[方] 啊,侬维萨被辞退?
[中] 啊!你为什么被解雇?
[英] Ah! Why were you fired?
-
[方] 吾为啥一定要晓得呢?
[中] 我为什么一定要知道?
-
[方] 搿只箱子要特别脱我当心。
[中] 这只箱子要特别小心。
-
[中] 我吃午饭时还打过两个电话,所以那个时候还在的。
-
[方] 为啥勿听吾个闲话?
[中] 为什么不听我的话呢?
-
[方] 侬啥事体要骂宁家?
[中] 你为什么要骂人家?
-
[中] 即使我拿不到高工资,我也不敢放弃这个饭碗。
-
[中] 你安全到达目的地以后,别忘记打个电话告诉我。