-
[方] 侬啥事体要骂宁家?
[中] 你为什么要骂人家?
-
[方] 侬为啥要到阿拉公司来应聘?
[中] 你为什么要来我们公司应聘?
-
[方] 侬要交几张照片,填好几张表格,办好签证。
[中] 你要交几张照片,填几张表格,办签证。
-
[方] 房产商
[中] 房产商
-
[方] 吾为啥一定要晓得呢?
[中] 我为什么一定要知道?
-
[方] 吾想办了体面一点。
[中] 我想办的风风光光的。
[英] I hope a succesful and grand wedding.
-
[方] 办中式额。
[中] 办中式婚礼。
[英] I want to have a Chinese traditional wedding.
-
[方] 搿搭要调地铁脱轻轨便当伐?
[中] 这里换地铁和轻轨方便吗?
-
[方] 我儿子跟小王买碟片去了。
[中] 我儿子和小王一起去买碟片了。
-
[方] 我乘过头了,哪能办?
[中] 我乘过站了,怎么办?
-
[方] 维萨高考成绩伐好?
[中] 为什么高考成绩不好?
[英] Why did I failed in the college entrance examination?
-
[方] 听刚侬辞职了,维萨?
[中] 听说你辞职了,为什么?
[英] I heard that you have quitted your job. Why?
-
[方] 我个手机勿脱了,哪能办?
[中] 我手机不见了,怎么办?
-
[中] 我想去买个U盘,你可以和我一起去吗?
-
[中] 谢谢,没时间了,我只要揉揉背和腰就好。
-
[中] 上海人结婚,有的人家办酒宴场面很大。
-
[方] 啊,侬维萨被辞退?
[中] 啊!你为什么被解雇?
[英] Ah! Why were you fired?
-
[方] 为啥搿两天一天比一天热?
[中] 为什么这两天一天比一天热?
-
[方] 我还要焗油脱吹头发。
[中] 我还要焗油和吹风。
-
[中] 有没有煤气、热水器、洗衣机和空调?