-
[方] 签证到现在还呒没拿到,我真是急煞快!
[中] 签证到现在还没拿到,我真快急死了!
-
[方] 我乘过头了,哪能办?
[中] 我乘过站了,怎么办?
-
[方] 我个手机勿脱了,哪能办?
[中] 我手机不见了,怎么办?
-
[方] 我是1984年6月15号生额。
[中] 我出生于1984年6月15日。
-
[方] 小张,侬是阿里一年养额?
[中] 小张,你是哪一年出生的?
-
[中] 还有件事就是马上到银行里去取些钱。
-
[方] 吾想办了体面一点。
[中] 我想办的风风光光的。
[英] I hope a succesful and grand wedding.
-
[方] 办中式额。
[中] 办中式婚礼。
[英] I want to have a Chinese traditional wedding.
-
[中] 你要交几张照片,填几张表格,办签证。
-
[中] 等天好了,我要把稿子送到出版社去。
-
[方] 伊拿搿能介难做个生活掼拨吾。
[中] 他把那么难做的活丢给我。
-
[中] 上海人结婚,有的人家办酒宴场面很大。
-
[中] 你可以到有“银联”标志的ATM机里取钱。
-
[中] 我不能去新天地,坐星巴克,也要走走襄阳路市场啊。
-
[中] 要不是你提醒我,无论如何也想不起来。
-
[中] 明天要动身,但是我到现在箱子还没有整理好。
-
[中] 一到春天,上海人都想走出去散散步,散散心。
-
[方] 拎勿清
[中] 不能领会
-
[方] 拿爸爸妈妈呢, 伊拉好伐?
[中] 你父母呢?还好吧?
[英] What about your parents? Are they all right?
-
[方] 代吾帮拿窝里相问好。
[中] 请代我向你全家问好。
[英] Please remember me to your families.