-
[方] 侬窗门开开,拿空调关脱伊!
[中] 你把窗门打开,把空调关了!
-
[方] 哪能侬现在上海言话刚了噶好?
[中] 怎么你现在上海话说得这么好?
-
[方] 今朝哪能睏懒觉了啦。
[中] 今天怎么睡懒觉呢?
[英] Why are you sleeping in today?
-
[方] 葛末到了人民广场哪能介走法?
[中] 那么去人民广场怎么走?
-
[方] 侬呢,过了好伐?
[中] 你呢?过得怎么样?
[英] How are you getting on?
-
[方] 伐过,吾有一额小外甥。
[中] 但我有一个小外甥。
[英] But I have a little nephew.
-
[方] 伊哪能还么回来?
[中] 她怎么还没来?
[英] Why is she not coming yet?
-
[方] 侬哪能还么到?
[中] 你怎么还没到?
[英] Why are you still absent?
-
[方] 过30分钟让伊回电话把侬。
[中] 30分钟后让他给你回电话。
[英] He will call you back in 30 munites.
-
[方] 伐过天气变化老大额。
[中] 但天气变化很大。
[英] But the weather has changed dramatically.
-
[方] 请问去世纪公园哪能走?
[中] 请问去世纪公园怎么走?
-
[方] 侬今朝哪能么上班?
[中] 你今天怎么没上班。
[英] Why didn't you work today?
-
[中] 但夏天一过,那将是上海最好的季节。
-
[方] 伐过伐实用。
[中] 但它不实用。
[英] But it is not practical.
-
[方] 侬哪能发觉额?
[中] 你怎么发现的?
[英] How did you find out it?
-
[方] 三番四次买参考书,兴师动众请家教,弄得小囡苦得来一天世界。
[中] 接连不断地买参考书,兴师动众地请家教,搞得孩子苦死了。
-
[中] 七百多年前元朝的时候,建置了上海县。
-
[方] 伊拉哪能抢侬额背包额。
[中] 他们怎么抢走你的背包?
[英] How did they snatch away your bag?
-
[方] 过马路请走人行横道线。
[中] 过马路请走人行横道。
-
[方] 过街通道。
[中] 过街通道。
[英] Sidewalk.