-
[方] 我还有张汇款单,辣侬搿搭领钞票是伐?
[中] 我还要张汇款单,是在你这领钱吗?
-
[方] 既然侬介欢喜种花,侬埃只阳台就专门摆花盆好唻。
[中] 既然你这么喜欢种花,那阳台就专门放花盆吧。
-
[方] 前两年市政府花了大力气,使得苏州河变清了。
[中] 前几年市政府花了大力气,使苏州河变清了。
-
[中] 我要寄钱给我妈妈,给我一张寄款单可以吗?
-
[方] 吾想办了体面一点。
[中] 我想办的风风光光的。
[英] I hope a succesful and grand wedding.
-
[方] 办中式额。
[中] 办中式婚礼。
[英] I want to have a Chinese traditional wedding.
-
[方] 我乘过头了,哪能办?
[中] 我乘过站了,怎么办?
-
[方] 我个手机勿脱了,哪能办?
[中] 我手机不见了,怎么办?
-
[中] 你要交几张照片,填几张表格,办签证。
-
[方] 个是吾把侬额钞票。
[中] 这是我给你的钱。
[英] Here is my money.
-
[方] 票子多少钞票?
[中] 票价多少钱?
[英] How much does the ticket cost?
-
[中] 上海人结婚,有的人家办酒宴场面很大。
-
[方] 来回票多少钞票?
[中] 往返票价多少钱?
[英] How much will the return fares cost?
-
[中] 真叫看人挑担不吃力,我和你换一换好吗?
-
[方] 侬讲有劲伐?
[中] 你说有劲吗?
-
[方] 车费多少?
[中] 车费多少钱?
-
[中] 每公里人民币2.4元钱,由计价器打印发票。
-
[中] 我有两张洗澡票,今天和我一起去洗澡吗?
-
[中] 不过现在家家人都有浴缸,洗个澡不是挺方便的吗?
-
[方] 把侬100块。
[中] 给你100元钱。