-
[方] 能再便宜点伐?
[中] 能再优惠一些吗?
[英] Any more discounts?
-
[方] 阿拉大概去个,不过要看天气哪能再决定。
[中] 我们可能会去,不过要看天气怎么样再做决定。
-
[方] 乃已经收场了,勿晓得还寻得着伐了?
[中] 现在已经结束了,不知道还能不能找到。
-
[方] 我乘过头了,哪能办?
[中] 我乘过站了,怎么办?
-
[中] 再过几年,苏州河沿岸真要成为上海一条亮丽的风景线了。
-
[方] 吾想办了体面一点。
[中] 我想办的风风光光的。
[英] I hope a succesful and grand wedding.
-
[中] 我吃午饭时还打过两个电话,所以那个时候还在的。
-
[方] 我个手机勿脱了,哪能办?
[中] 我手机不见了,怎么办?
-
[方] 办中式额。
[中] 办中式婚礼。
[英] I want to have a Chinese traditional wedding.
-
[中] 你要交几张照片,填几张表格,办签证。
-
[中] 上海人结婚,有的人家办酒宴场面很大。
-
[方] 伐过,爸爸还是怪吾。
[中] 但父亲还是责备我。
[英] But my father still blames me.
-
[方] 吾一定会的再来额。
[中] 我一定会再来的。
[英] I will come back again.
-
[方] 我还没吃过。
[中] 我还没吃。
-
[方] 再会,吾一定会的再来额。
[中] 再见,我一定会再来的。
[英] Goodbye, I will come back again.
-
[方] 再一次表示感谢。
[中] 再一次表示感谢。
[英] Thank you again.
-
[方] 侬呢,过了好伐?
[中] 你呢?过得怎么样?
[英] How are you getting on?
-
[方] 侬过奖了。
[中] 你过奖了。
[英] I'm flattered.
-
[方] 伐要灰心,再试一趟。
[中] 别灰心,再试一次。
-
[方] 再会,祝侬一路平安。
[中] 再见,祝你一路平安。