-
[方] 本地人、外来人齐心共创上海新文明。
[中] 本地人、外来人齐心共创上海新文明。
-
[方] 本地人
[中] 本地人
[英] indigen;native;a son of the soil
-
[方] 一般,伐是老好。
[中] 一般,不是很好。
[英] so so.
-
[方] 伐是,吾是成都额。
[中] 不是,我来自成都。
-
[方] 伐是额,是来度假额。
[中] 不是, 是来度假的。
[英] No, I'm on vacation here.
-
[中] 对不起,没有身份证是不能领汇款的。
-
[中] 我要吃本地菜,浓油赤酱的栗子红烧肉。
-
[方] 侬伐是每天6点钟起来额吗。
[中] 你每天不是6点起床吗?
[英] Don't you get up at 6 o'clock every day?
-
[方] 身份证号我已经填好了,可以领吗?
[中] 身份证号码我已经填好了,可以领吗?
-
[中] 有时边逛边看,领略市场信息,饱眼福。
-
[方] 请问,需要萨伐?
[中] 请问,还需要什么吗?
[英] Is there anything else I can do for you, please?
-
[方] 吾要买单。
[中] 我需要结帐。
[英] Check please!
-
[中] 我的手机找到了,人家打电话来叫我去领了!
-
[方] 侬需要萨晨光额?
[中] 你需要什么时候的?
-
[方] 财富伐是一辈子额朋友。
[中] 财富不是一辈子的朋友。
-
[方] 先生小姐,亻那要买点啥个首饰?
[中] 先生小姐,你们需要买什么首饰?
-
[中] 小姐,这封信寄到旧金山需要贴多少钱?
-
[中] 我还要张汇款单,是在你这领钱吗?
-
[方] 当中人
[中] 当中人
-
[方] 老实人
[中] 老实人
[英] plain dealer