-
[方] 阿拉去切南翔小笼好伐?
[中] 我们去吃南翔小笼包,好吗?
-
[方] 长远伐见,侬最近好伐?
[中] 好久不见,你最近好吗?
-
[方] 真叫看人挑担勿吃力,我脱侬调一调好伐?
[中] 真叫看人挑担不吃力,我和你换一换好吗?
-
[方] 长风饭店是伐?请转328分机。
[中] 是长风饭店吗?请转328分机。
-
[方] 分
[中] 分
[英] minute;(a unit of length = 0.33 centimeter);to divide
-
[方] 阿拉先买单好了。
[中] 我们先算帐吧。
[英] Let's settle accounts first.
-
[中] 外甥今年考大学少了几分,没有考进重点大学。
-
[方] 就算人民币304块好了。
[中] 就算人民币304元吧。
-
[方] 还是先去打扎电话算了。
[中] 还是先去打个电话吧。
[英] I'll go and make a call first.
-
[中] 我还是在家看看电视,上上网吧。
[英] I'd rather watch TV and surf on the Internet at home.
-
[方] 葛是路蛮远个,阿拉叫差头去算了。
[中] 挺远的,我们打的去算了。
-
[方] 侬帮伊刚一声,好伐?
[中] 请告诉他好吗?
[英] Could you please tell him?
-
[方] 租金哪能算?水电煤哪能交?
[中] 租金多少?怎么交水费、电费和煤气费?
-
[方] 帮吾拿格则芭比娃娃带把侬额小宁。
[中] 请把这个芭比娃娃带给你的孩子。
-
[方] 伐过,吾有一额小外甥。
[中] 但我有一个小外甥。
[英] But I have a little nephew.
-
[方] 阿拉去切南翔小笼包。
[中] 我们去吃南翔小笼包。
-
[方] 侬额毛病哪能了?
[中] 你的病还没好吗?
[英] Have you recovered from your illness?
-
[方] 要额,阿啦想要一个小宁。
[中] 会的,我们想要一个小宝宝。
[英] Yes, we want a baby.
-
[方] 吾有点小事体想请侬帮忙。
[中] 我有点儿小事情想请您帮忙。
-
[方] 吾小侬四个号头。
[中] 我比你小4个月。