-
[方] 侬勿要来捣蛋好勿啦!
[中] 你别来捣蛋可以吗?
-
[方] 蹄膀笃得酥一点,听到伐!
[中] 猪蹄煮得嫩一点,可以吗?
-
[方] 拨侬三楼三零五房间好伐?
[中] 给你三楼三零五房间可以吗?
-
[中] 我要寄钱给我妈妈,给我一张寄款单可以吗?
-
[方] 我是1984年6月15号生额。
[中] 我出生于1984年6月15日。
-
[方] 小张,侬是阿里一年养额?
[中] 小张,你是哪一年出生的?
-
[方] 请侬帮我换一点零碎钞票好伐?
[中] 请帮我换点零钱可以吗?
-
[方] 么撒特别额。
[中] 没有什么特别的。
[英] Nothing special.
-
[方] 伐好意思,吾今朝下半天么辰光。
[中] 对不起,今天下午没有时间。
[英] I'm sorry. I don't have time this afternoon.
-
[方] 吾么哥哥,弟弟,妹妹。
[中] 我没有哥哥、弟弟和妹妹。
[英] I have got no brother or little sister.
-
[方] 老伐好意思额,么及时回信把侬。
[中] 很抱歉,没有及时给你回信。
[英] I'm sorry for not writing you back in time.
-
[方] 因为伊么电了。
[中] 因为它没有电了。
-
[方] 电视么萨好节目看额。
[中] 电视没有什么好节目。
[英] There are no good programs on TV.
-
[方] 么胃口,萨啊伐想切。
[中] 没有食欲,什么也不想吃。
[英] I have no appetite for anything.
-
[方] 老早么。
[中] 以前没有。
[英] Not yet.
-
[中] 做餐馆服务员啊、酒吧招待员啊,都可以。
-
[中] 真叫看人挑担不吃力,我和你换一换好吗?
-
[方] 侬讲有劲伐?
[中] 你说有劲吗?
-
[中] 火车马上就要开,我们勉强可以赶到。
-
[方] 勿答应,吾从来没答应过。
[中] 我从来没有答应过。