-
[方] 好额,就得能定好了。
[中] 好吧,就这么定了。
[英] OK, that's settled.
-
[方] 请侬拿护照出示拨我看看,还有入境表格填好了伐?
[中] 请你把护照出示给我看看,还有入境表格填好了吗?
-
[方] 存款有定、活两种。
[中] 存款有定、活两种。
[英] There are two types of deposit: fixed deposit and current deposit.
-
[中] 我可以悠闲地吃牛奶面包鸡蛋,或者泡饭酱菜。
-
[中] 我要寄钱给我妈妈,给我一张寄款单可以吗?
-
[方] 帮我定一张“特快”车票。
[中] 给我订张“特快”车票。
-
[中] 请问,这里可以用美元换人民币吗?
-
[方] 长远伐见,侬最近好伐?
[中] 好久不见,你最近好吗?
-
[方] 结婚以后,拿要小宁伐?
[中] 婚后,你们会要小孩吗?
[英] Do you want to have a baby after marriage?
-
[方] 代吾帮拿窝里相问好。
[中] 请代我向你全家问好。
[英] Please remember me to your families.
-
[方] 帮吾拿格则芭比娃娃带把侬额小宁。
[中] 请把这个芭比娃娃带给你的孩子。
-
[方] 侬讲有劲伐?
[中] 你说有劲吗?
-
[中] 发给好朋友的请帖上有新郎新娘的合影。
-
[中] 我蛮好的,你呢,刚刚从家乡回来阿?
-
[中] 我有两张洗澡票,今天和我一起去洗澡吗?
-
[方] 叫拿爸爸买点菜回来。
[中] 叫你爸爸去买些菜。
[英] Ask your father to buy some food.
-
[方] 把拿份菜单看看。
[中] 给你一份菜单看看。
[英] Here's the menu.
-
[中] 不过现在家家人都有浴缸,洗个澡不是挺方便的吗?
-
[方] 是额,我阿蛮好。
[中] 是的,我也蛮好。
-
[方] 哪能侬现在上海言话刚了噶好?
[中] 怎么你现在上海话说得这么好?