-
[方] 帮吾拿格则芭比娃娃带把侬额小宁。
[中] 请把这个芭比娃娃带给你的孩子。
-
[方] 小宁好伐?
[中] 孩子怎么样?
[英] How are the children?
-
[方] 三番四次买参考书,兴师动众请家教,弄得小囡苦得来一天世界。
[中] 接连不断地买参考书,兴师动众地请家教,搞得孩子苦死了。
-
[方] 伊哪能还么回来?
[中] 她怎么还没来?
[英] Why is she not coming yet?
-
[方] 今朝哪能睏懒觉了啦。
[中] 今天怎么睡懒觉呢?
[英] Why are you sleeping in today?
-
[方] 侬哪能还么到?
[中] 你怎么还没到?
[英] Why are you still absent?
-
[方] 请问去世纪公园哪能走?
[中] 请问去世纪公园怎么走?
-
[方] 代吾帮拿窝里相问好。
[中] 请代我向你全家问好。
[英] Please remember me to your families.
-
[方] 帮侬介绍吾额朋友,李明。
[中] 向你介绍我的朋友李明。
-
[方] 侬今朝哪能么上班?
[中] 你今天怎么没上班。
[英] Why didn't you work today?
-
[方] 侬哪能发觉额?
[中] 你怎么发现的?
[英] How did you find out it?
-
[方] 帮侬刚闲话老开心额。
[中] 很高兴和你谈话。
[英] I'm glad to talk with you.
-
[方] 吾想帮伊一道去世纪公园。
[中] 我想跟他一起去世纪公园。
-
[方] 伊拉哪能抢侬额背包额。
[中] 他们怎么抢走你的背包?
[英] How did they snatch away your bag?
-
[方] 请问到大世界去哪能走?
[中] 请问去大世界怎么走?
-
[方] 侬帮伊刚一声,好伐?
[中] 请告诉他好吗?
[英] Could you please tell him?
-
[方] 好额,我一定帮伊刚。
[中] 好的,我一定转告。
[英] Ok, I will tell him.
-
[方] 葛末到了人民广场哪能介走法?
[中] 那么去人民广场怎么走?
-
[方] 哪能介远额?
[中] 怎么这么远啊?
-
[方] 请伊帮吾补习英文。
[中] 请她帮我补习英语。
[英] I want her to help with my English.