-
[方] 签证到现在还呒没拿到,我真是急煞快!
[中] 签证到现在还没拿到,我真快急死了!
-
[方] 侬呢,过了好伐?
[中] 你呢?过得怎么样?
[英] How are you getting on?
-
[方] 还好,勿大忙,侬呢?
[中] 还可以,不是很忙。你怎么样?
-
[方] 拿爸爸妈妈呢, 伊拉好伐?
[中] 你父母呢?还好吧?
[英] What about your parents? Are they all right?
-
[方] 侬最近哪能?
[中] 你最近怎么样?
-
[中] 还有件事就是马上到银行里去取些钱。
-
[方] 侬身体哪能?
[中] 你身体怎么样?
[英] How are you?
-
[方] 今朝哪能睏懒觉了啦。
[中] 今天怎么睡懒觉呢?
[英] Why are you sleeping in today?
-
[方] 勿谈了!阿拉到周庄去白相好伐?
[中] 不说了!我们去周庄玩怎么样?
-
[方] 哪能勿晓得呢?
[中] 怎么会不知道呢?
-
[中] 等天好了,我要把稿子送到出版社去。
-
[方] 葛末硬卡哪能用法呢?
[中] 那硬卡怎么用呢?
-
[方] 窝里相宁好伐?
[中] 家人怎么样?
[英] How is your family?
-
[方] 小宁好伐?
[中] 孩子怎么样?
[英] How are the children?
-
[方] 吾老好额,侬呢?
[中] 我很好!你呢?
-
[中] 你可以到有“银联”标志的ATM机里取钱。
-
[中] 明天要动身,但是我到现在箱子还没有整理好。
-
[方] 代吾帮拿窝里相问好。
[中] 请代我向你全家问好。
[英] Please remember me to your families.
-
[方] 侬现在做萨额?
[中] 你现在做什么呢?
[英] What are you doing now?
-
[方] 阿拉去看电影好伐?
[中] 我们去看电影怎么样?
[英] How about go to cinema?