-
[方] 有多少宁?
[中] 有几个人?
[英] How many were they?
-
[方] 搬勿动末,多叫几个人来搬。
[中] 要是搬不动,就多叫几个人来搬。
-
[方] 吾医院里住了几个礼拜。
[中] 我在医院住了几个星期。
-
[中] 回来再上上网,发几个email,直到十一点才睡觉。
-
[方] 一共两额宁。
[中] 一共两个人。
[英] Two in all.
-
[方] 侬叫撒名字啊?
[中] 你叫什么名字?
[英] What's your name?
-
[方] 房产商
[中] 房产商
-
[方] 伐要直接叫名字。
[中] 不要直呼其名。
[英] Don't call anyone by his or her first name.
-
[方] 请正确写好票据额日期。
[中] 请正确填写票据日期:
[英] Please fill in the date of the bill correctly:
-
[方] 祝侬一路浪向白相开心。
[中] 祝你一路上玩得愉快。
-
[中] 还有件事就是马上到银行里去取些钱。
-
[中] 如:2月13日,应写成零贰月壹拾叁日。
-
[中] 苏州河的旧名是“松江”,又称“吴淞江”。
-
[中] 站在门口的那个人是你们经理吗?
-
[中] 9月25月,应写成零玖月零贰拾伍日。
-
[中] 在延安路高架上看两面的上海风光,盖了帽了!
-
[方] 公车高头要静了再静。
[中] 在公车上要安静。
-
[方] 地址填清桑。
[中] 请把地址写清楚。
[英] Please write down the address clearly.;please address the letter clearly.
-
[方] 从上海火车乘到郑州要几额钟头?
[中] 从上海火车到郑州需几个小时?
-
[方] 邮政编码勿要忘记写!
[中] 别忘了写邮政编码!