-
[方] 侬要交几张照片,填好几张表格,办好签证。
[中] 你要交几张照片,填几张表格,办签证。
-
[方] 等天好了,我要拿稿子送到出版社去。
[中] 等天好了,我要把稿子送到出版社去。
-
[方] 一桩事体是马上到银行里去拿眼钞票。
[中] 还有件事就是马上到银行里去取些钱。
-
[方] 拿要切点萨老酒?
[中] 你们要喝什么酒?
[英] Would you like anything to drink?
-
[方] 吾去拿老王寻得来。
[中] 我去把老王找来。
-
[方] 结婚以后,拿要小宁伐?
[中] 婚后,你们会要小孩吗?
[英] Do you want to have a baby after marriage?
-
[中] 昨天天气太好了,所以我们决定自己开车出去玩。
-
[中] 你可以到有“银联”标志的ATM机里取钱。
-
[方] 房产商
[中] 房产商
-
[方] 吾想办了体面一点。
[中] 我想办的风风光光的。
[英] I hope a succesful and grand wedding.
-
[方] 我乘过头了,哪能办?
[中] 我乘过站了,怎么办?
-
[方] 我个手机勿脱了,哪能办?
[中] 我手机不见了,怎么办?
-
[中] 请你把护照出示给我看看,还有入境表格填好了吗?
-
[方] 办中式额。
[中] 办中式婚礼。
[英] I want to have a Chinese traditional wedding.
-
[中] 上海人结婚,有的人家办酒宴场面很大。
-
[中] 我买好了,两盒西洋参,五斤苹果,还有十只蟹。
-
[方] 公车高头要静了再静。
[中] 在公车上要安静。
-
[中] 如果有时间有钱,我要到欧洲去旅游。
-
[中] 如果你的新房子装修好了,我来帮你搬家。
-
[方] 哪能侬现在上海言话刚了噶好?
[中] 怎么你现在上海话说得这么好?