-
[方] 侬要交几张照片,填好几张表格,办好签证。
[中] 你要交几张照片,填几张表格,办签证。
-
[方] 我买好了,两盒西洋参,五斤苹果,还有十只蟹。
[中] 我买好了,两盒西洋参,五斤苹果,还有十只蟹。
-
[方] 我还请了钟点工帮忙打扫好了房间。
[中] 我还请了钟点工打扫好了房间。
-
[方] 房产商
[中] 房产商
-
[方] 吾想办了体面一点。
[中] 我想办的风风光光的。
[英] I hope a succesful and grand wedding.
-
[方] 我乘过头了,哪能办?
[中] 我乘过站了,怎么办?
-
[方] 我个手机勿脱了,哪能办?
[中] 我手机不见了,怎么办?
-
[中] 如果你的新房子装修好了,我来帮你搬家。
-
[方] 办中式额。
[中] 办中式婚礼。
[英] I want to have a Chinese traditional wedding.
-
[中] 上海人结婚,有的人家办酒宴场面很大。
-
[中] 明天要动身,但是我到现在箱子还没有整理好。
-
[方] 侬是公派出去,还是因私出国?
[中] 你是公派出去,还是因私出国?
-
[中] 既然房间里新家具都买好了,这些旧家具都可以丢掉了。
-
[中] 一圈转回来,还可以看看外滩近代建筑夜景。
-
[中] 发给好朋友的请帖上有新郎新娘的合影。
-
[方] 三番四次买参考书,兴师动众请家教,弄得小囡苦得来一天世界。
[中] 接连不断地买参考书,兴师动众地请家教,搞得孩子苦死了。
-
[中] 签证到现在还没拿到,我真快急死了!
-
[中] 除了亲戚,还请来了同事、同学。
-
[中] 身体好了,人有力气;如果不好,什么事也不想做。
-
[方] 哪能侬现在上海言话刚了噶好?
[中] 怎么你现在上海话说得这么好?