-
[方] 侬哪能一有空就上网,冲浪灌水打QQ,一个夜头侪伐停额?
[中] 你怎么一有空就上网,冲浪灌水挂QQ,一个晚上就给它了?
-
[方] 侬叫撒名字啊?
[中] 你叫什么名字?
[英] What's your name?
-
[方] 房产商
[中] 房产商
-
[方] 伐要直接叫名字。
[中] 不要直呼其名。
[英] Don't call anyone by his or her first name.
-
[方] 伐过,吾有一额小外甥。
[中] 但我有一个小外甥。
[英] But I have a little nephew.
-
[中] 苏州河的旧名是“松江”,又称“吴淞江”。
-
[方] 伊哪能还么回来?
[中] 她怎么还没来?
[英] Why is she not coming yet?
-
[方] 今朝哪能睏懒觉了啦。
[中] 今天怎么睡懒觉呢?
[英] Why are you sleeping in today?
-
[方] 侬哪能还么到?
[中] 你怎么还没到?
[英] Why are you still absent?
-
[方] 侬呢,过了好伐?
[中] 你呢?过得怎么样?
[英] How are you getting on?
-
[方] 侬过奖了。
[中] 你过奖了。
[英] I'm flattered.
-
[方] 请问去世纪公园哪能走?
[中] 请问去世纪公园怎么走?
-
[方] 伊是一额好妈妈。
[中] 她是一个好母亲。
[英] She is a good mother.
-
[方] 小李,刚刚有则电话寻侬。
[中] 小李,刚才有你一个电话。
-
[方] 侬今朝哪能么上班?
[中] 你今天怎么没上班。
[英] Why didn't you work today?
-
[方] 吾了格的过了交关开心。
[中] 我在这里过得非常开心。
[英] I really had a good time here.
-
[方] 吾才检查过了。
[中] 我都检查过了。
[英] I 've checked them all.
-
[方] 侬哪能发觉额?
[中] 你怎么发现的?
[英] How did you find out it?
-
[中] 我要吃一碗豆浆,一根油条,一个煎鸡蛋。
-
[方] 吾想买扎娃娃送把伊。
[中] 我想买一个娃娃送给她。
[英] I want to buy her a doll.;I want to buy a doll for her.