-
[方] 每公里人民币2块4角,计价器会的打发票额。
[中] 每公里人民币2.4元钱,由计价器打印发票。
-
[方] 房产商
[中] 房产商
-
[方] 公司决定好了。
[中] 由公司决定吧。
[英] I hope I will be treated according to the rule of our company.
-
[方] 侬应该往好额一面看。
[中] 你应该看到好的一面。
-
[方] 吾要收作龌龊衣裳。
[中] 我要收拾脏衣物。
[英] I am going to clean up the dirty laundry.
-
[方] 快点挠房间收作清爽。
[中] 快把房间打扫干净。
[英] Clean up the room quickly.
-
[方] 结婚以后,应该是更嘎好额朋友。
[中] 婚后应该是更好的朋友。
[英] then you shall be more intimate after you get married.
-
[中] 如:2月13日,应写成零贰月壹拾叁日。
-
[方] 个是收据,收好。
[中] 这是收据,请收好。
[英] Please take your receipt.
-
[方] 小黄,个是萨宁啊?
[中] 小黄,这是谁呀?
-
[方] 伐是,侬是萨宁?
[中] 不是,你是谁?
[英] No. Who is that?
-
[方] 请挠好侬额身份证。
[中] 请收好你的身份证和存折。
[英] Please take care of your ID card and passbook.
-
[中] 9月25月,应写成零玖月零贰拾伍日。
-
[方] 填写票据应该用钢笔或者碳素笔。
[中] 填写票据应使用墨汁或碳素笔。
[英] To fill in a bill, Chinese ink or a carbon pen should be used.
-
[中] 你们看,他们书房里收拾的倒是很干净。
-
[方] 是萨宁打来额。
[中] 是谁打来的?
[英] Who called me?
-
[方] 伊啥人啊?
[中] 他是谁?
-
[中] 不要把寄件人、收件人地址姓名填反了!
-
[方] 吾应该早点清醒。
[中] 我应该早点清醒。
[英] I should be clear about it early.
-
[方] 哪能勿告诉吾哪能做?
[中] 怎么不告诉我应该怎样做?