-
[方] 侬个朋友哪能还呒没来啦?
[中] 你的朋友怎么还没来?
-
[方] 我乘过头了,哪能办?
[中] 我乘过站了,怎么办?
-
[方] 房产商
[中] 房产商
-
[中] 是么,我之前一段时间一直在上网学上海话。
-
[方] 我个手机勿脱了,哪能办?
[中] 我手机不见了,怎么办?
-
[中] 打麻将我偶尔玩一下,因为一入迷的话时间都耗掉。
-
[方] 吾想办了体面一点。
[中] 我想办的风风光光的。
[英] I hope a succesful and grand wedding.
-
[方] 办中式额。
[中] 办中式婚礼。
[英] I want to have a Chinese traditional wedding.
-
[方] 吾来帮亻那介绍一下。
[中] 我来给你们介绍下。
-
[中] 他的体型很匀称!肩膀宽,腰身窄,小腹也没凸出来。
-
[中] 你要交几张照片,填几张表格,办签证。
-
[中] 上海人结婚,有的人家办酒宴场面很大。
-
[中] 对不起,没有身份证是不能领汇款的。
-
[中] 他们上午来坐了一下,说下午就要离开上海。
-
[方] 现在吾下去晨练。
[中] 现在我下楼去晨练。
[英] I am going downstairs to do moring exercises now.
-
[方] 勿答应,吾从来没答应过。
[中] 我从来没有答应过。
-
[方] 吾没听到咾。
[中] 因为我没听到。
-
[方] 下趟要是阿拉结婚了。
[中] 以后如果我们结婚了。
-
[中] 我不能去新天地,坐星巴克,也要走走襄阳路市场啊。
-
[中] 要不是你提醒我,无论如何也想不起来。