-
[方] 先生,我想寻一份工作。
[中] 先生,我是来找工作的。
-
[方] 我勿等啥人。
[中] 我没等谁。
-
[方] 房产商
[中] 房产商
-
[中] 打麻将我偶尔玩一下,因为一入迷的话时间都耗掉。
-
[方] 吾想办了体面一点。
[中] 我想办的风风光光的。
[英] I hope a succesful and grand wedding.
-
[方] 办中式额。
[中] 办中式婚礼。
[英] I want to have a Chinese traditional wedding.
-
[方] 是萨宁打来额。
[中] 是谁打来的?
[英] Who called me?
-
[方] 吾去拿老王寻得来。
[中] 我去把老王找来。
-
[方] 我乘过头了,哪能办?
[中] 我乘过站了,怎么办?
-
[方] 我个手机勿脱了,哪能办?
[中] 我手机不见了,怎么办?
-
[中] 你要交几张照片,填几张表格,办签证。
-
[方] 我勿来末啥人来啊?
[中] 你不来谁来呀?
-
[方] 吾想去寻李立。
[中] 我想去找李立。
-
[方] 寻伊组撒?
[中] 找她干什么?
[英] why are you looking for her?
-
[方] 小黄,个是萨宁啊?
[中] 小黄,这是谁呀?
-
[中] 上海人结婚,有的人家办酒宴场面很大。
-
[方] 现在吾下去晨练。
[中] 现在我下楼去晨练。
[英] I am going downstairs to do moring exercises now.
-
[方] 勿答应,吾从来没答应过。
[中] 我从来没有答应过。
-
[方] 吾没听到咾。
[中] 因为我没听到。
-
[方] 下趟要是阿拉结婚了。
[中] 以后如果我们结婚了。