-
[方] 再过几年,苏州河沿岸真要成为上海一条亮丽个风景线。
[中] 再过几年,苏州河沿岸真要成为上海一条亮丽的风景线了。
-
[方] 老早苏州河污染得又黑又臭,侬可以看看前几年额样子。
[中] 以前苏州河被污染得又黑又臭,你可以看看前几年照的相片。
-
[方] 葛侬下半天到过几个地方?
[中] 那么你下午到过哪些地方?
-
[方] 格几年吾一直努力工作。
[中] 这几年我一直努力工作。
[英] I've been working hard all these years.
-
[方] 我乘过头了,哪能办?
[中] 我乘过站了,怎么办?
-
[中] 前几年买的那个脱排油烟机过时了,所以我要换掉。
-
[中] 前几年市政府花了大力气,使苏州河变清了。
-
[中] 你要交几张照片,填几张表格,办签证。
-
[方] 吾想办了体面一点。
[中] 我想办的风风光光的。
[英] I hope a succesful and grand wedding.
-
[中] 先要坐44路车坐2站,再转地铁1号线,可以到。
-
[方] 办中式额。
[中] 办中式婚礼。
[英] I want to have a Chinese traditional wedding.
-
[方] 我个手机勿脱了,哪能办?
[中] 我手机不见了,怎么办?
-
[方] 用勿着,汏一汏、吹一吹就可以了。
[中] 不用,洗洗再吹吹吧。
-
[方] 介贵额!可以便宜点伐?
[中] 这么贵!可以再便宜点吗?
-
[中] 会堵的,但50分钟可以到机场。
-
[方] 侬呢,过了好伐?
[中] 你呢?过得怎么样?
[英] How are you getting on?
-
[方] 再一次表示感谢。
[中] 再一次表示感谢。
[英] Thank you again.
-
[方] 伐要灰心,再试一趟。
[中] 别灰心,再试一次。
-
[方] 侬过奖了。
[中] 你过奖了。
[英] I'm flattered.
-
[方] 吾了格的过了交关开心。
[中] 我在这里过得非常开心。
[英] I really had a good time here.