-
[方] 寄到北京要多少晨光?
[中] 什么时候能寄到北京。
-
[方] 签证到现在还呒没拿到,我真是急煞快!
[中] 签证到现在还没拿到,我真快急死了!
-
[方] 老克拉讲,勿管伊啥辰光啥时尚。
[中] 老克拉讲,管它什么时候什么时尚。
-
[方] 侬晓得伊萨辰光回来伐?
[中] 你知道他什么时候回来吗?
[英] Do you have any ideas when he'll be back?
-
[方] 阿拉萨辰光开始工作?
[中] 我们什么时候开始工作?
[英] When are we going to start working?
-
[方] 好额,就得能定好了。
[中] 好吧,就这么定了。
[英] OK, that's settled.
-
[方] 租个房子要离我工作个地方近一眼。
[中] 租的房屋要离我工作地方近一点。
-
[方] 存款有定、活两种。
[中] 存款有定、活两种。
[英] There are two types of deposit: fixed deposit and current deposit.
-
[中] 我可以悠闲地吃牛奶面包鸡蛋,或者泡饭酱菜。
-
[方] 侬萨辰光方便?
[中] 你什么时候方便?
[英] When will it be convenient for you?
-
[方] 帮我定一张“特快”车票。
[中] 给我订张“特快”车票。
-
[中] 还有件事就是马上到银行里去取些钱。
-
[方] 侬萨辰光走?
[中] 你什么时候走?
[英] When are you leaving?
-
[中] 七百多年前元朝的时候,建置了上海县。
-
[中] 等天好了,我要把稿子送到出版社去。
-
[方] 拿爸爸妈妈呢, 伊拉好伐?
[中] 你父母呢?还好吧?
[英] What about your parents? Are they all right?
-
[方] 侬萨晨光再来?
[中] 你什么时候再来?
[英] When will you come again?
-
[方] 代吾帮拿窝里相问好。
[中] 请代我向你全家问好。
[英] Please remember me to your families.
-
[方] 帮吾拿格则芭比娃娃带把侬额小宁。
[中] 请把这个芭比娃娃带给你的孩子。
-
[中] 明天要动身,但是我到现在箱子还没有整理好。