-
[方] 比如讲:2月13号,应该写成零贰月壹拾叁号。
[中] 如:2月13日,应写成零贰月壹拾叁日。
-
[方] 房产商
[中] 房产商
-
[方] 9月25号,应该写成零玖月贰拾伍号。
[中] 9月25月,应写成零玖月零贰拾伍日。
-
[方] 填写票据应该用钢笔或者碳素笔。
[中] 填写票据应使用墨汁或碳素笔。
[英] To fill in a bill, Chinese ink or a carbon pen should be used.
-
[方] 吾要收作龌龊衣裳。
[中] 我要收拾脏衣物。
[英] I am going to clean up the dirty laundry.
-
[方] 吾想办了体面一点。
[中] 我想办的风风光光的。
[英] I hope a succesful and grand wedding.
-
[方] 办中式额。
[中] 办中式婚礼。
[英] I want to have a Chinese traditional wedding.
-
[方] 快点挠房间收作清爽。
[中] 快把房间打扫干净。
[英] Clean up the room quickly.
-
[方] 个是收据,收好。
[中] 这是收据,请收好。
[英] Please take your receipt.
-
[方] 我乘过头了,哪能办?
[中] 我乘过站了,怎么办?
-
[方] 我个手机勿脱了,哪能办?
[中] 我手机不见了,怎么办?
-
[方] 请挠好侬额身份证。
[中] 请收好你的身份证和存折。
[英] Please take care of your ID card and passbook.
-
[中] 你们看,他们书房里收拾的倒是很干净。
-
[中] 你要交几张照片,填几张表格,办签证。
-
[方] 诶米的离个的多少远啊?
[中] 那里离这儿多远?
[英] How far is it from there to here?
-
[方] 王强,侬看看,格地方多少漂亮啊。
[中] 王强,你看看,多漂亮的地方啊!
-
[中] 上海人结婚,有的人家办酒宴场面很大。
-
[中] 不要把寄件人、收件人地址姓名填反了!
-
[方] 侬要送到阿里的?
[中] 收件地址在哪里?
-
[方] 票子多少钞票?
[中] 票价多少钱?
[英] How much does the ticket cost?