-
[方] 快要走遍阿拉国家额山山水水了。
[中] 快走遍了祖国的山山水水。
[英] We've visited almost every corner of our country.
-
[方] 将来想要到阿拉国家额宝岛台湾。
[中] 将来更想去祖国的宝岛台湾。
[英] We may go to Taiwan in the future.
-
[方] 我儿子跟小王买碟片去了。
[中] 我儿子和小王一起去买碟片了。
-
[中] 我想去买个U盘,你可以和我一起去吗?
-
[中] 谢谢,没时间了,我只要揉揉背和腰就好。
-
[方] 么撒特别额。
[中] 没有什么特别的。
[英] Nothing special.
-
[方] 伐了海,伊还么回来。
[中] 不在,他还没回来。
[英] No, he hasn't been back yet.
-
[方] 我还要焗油脱吹头发。
[中] 我还要焗油和吹风。
-
[方] 搿搭要调地铁脱轻轨便当伐?
[中] 这里换地铁和轻轨方便吗?
-
[方] 么问题,侬打好了。
[中] 没问题,请打吧。
[英] No problem, please make your call.
-
[方] 伊哪能还么回来?
[中] 她怎么还没来?
[英] Why is she not coming yet?
-
[中] 有没有煤气、热水器、洗衣机和空调?
-
[方] 租金哪能算?水电煤哪能交?
[中] 租金多少?怎么交水费、电费和煤气费?
-
[方] 伐好意思,吾今朝下半天么辰光。
[中] 对不起,今天下午没有时间。
[英] I'm sorry. I don't have time this afternoon.
-
[方] 么撒好担心额。
[中] 没什么可担心的。
[英] There's nothing to worry about.
-
[中] 你的新家地段真好,现在大家都是看地段和房型的。
-
[中] 我住十八楼,卧室和大厅都朝南。
-
[方] 吾还么咖面来。
[中] 我还没洗脸哪。
[英] I haven't had my face washed.
-
[方] 吾么哥哥,弟弟,妹妹。
[中] 我没有哥哥、弟弟和妹妹。
[英] I have got no brother or little sister.
-
[方] 现在日币告人民币个兑换率是多少?
[中] 现在日元和人民币的兑换率是多少?