-
[方] 一圈兜回来,还好看看外滩近代建筑夜景。
[中] 一圈转回来,还可以看看外滩近代建筑夜景。
-
[方] 还好,勿大忙,侬呢?
[中] 还可以,不是很忙。你怎么样?
-
[方] 谢谢侬勿要辣车厢里哗啦哗啦打手机,可以改发短信伐!
[中] 请你不要在车厢里大声打手机,可以改发短信么!
-
[中] 签证到现在还没拿到,我真快急死了!
-
[方] 侬叫撒名字啊?
[中] 你叫什么名字?
[英] What's your name?
-
[方] 我是1984年6月15号生额。
[中] 我出生于1984年6月15日。
-
[方] 小张,侬是阿里一年养额?
[中] 小张,你是哪一年出生的?
-
[方] 伐要直接叫名字。
[中] 不要直呼其名。
[英] Don't call anyone by his or her first name.
-
[中] 苏州河的旧名是“松江”,又称“吴淞江”。
-
[中] 等天好了,我要把稿子送到出版社去。
-
[中] 拿好发票,别忘了你的东西。
-
[方] 大家个行李侪拿齐了伐?
[中] 大家的行李都拿齐了吗?
-
[方] 拿爸爸妈妈呢, 伊拉好伐?
[中] 你父母呢?还好吧?
[英] What about your parents? Are they all right?
-
[中] 做餐馆服务员啊、酒吧招待员啊,都可以。
-
[中] 每月2千元,每周2天休息,行吗?
-
[中] 除了亲戚,还请来了同事、同学。
-
[中] 明天要动身,但是我到现在箱子还没有整理好。
-
[方] 三番四次买参考书,兴师动众请家教,弄得小囡苦得来一天世界。
[中] 接连不断地买参考书,兴师动众地请家教,搞得孩子苦死了。
-
[中] 火车马上就要开,我们勉强可以赶到。
-
[方] 代吾帮拿窝里相问好。
[中] 请代我向你全家问好。
[英] Please remember me to your families.