-
[方] 我是1984年6月15号生额。
[中] 我出生于1984年6月15日。
-
[方] 伐过,爸爸还是怪吾。
[中] 但父亲还是责备我。
[英] But my father still blames me.
-
[方] 小张,侬是阿里一年养额?
[中] 小张,你是哪一年出生的?
-
[方] 吾必须先走了。
[中] 我必须告辞了。
[英] I have to go now.
-
[方] 侬个朋友哪能还呒没来啦?
[中] 你的朋友怎么还没来?
-
[方] 还是先去打扎电话算了。
[中] 还是先去打个电话吧。
[英] I'll go and make a call first.
-
[方] 阿拉先买单好了。
[中] 我们先算帐吧。
[英] Let's settle accounts first.
-
[中] 对不起,没有身份证是不能领汇款的。
-
[方] 先让吾称称重量。
[中] 先让我称一下重量。
[英] Let me weigh it first.
-
[方] 辰光勿早了,我要回去了。
[中] 时间不早了,我先回去了。
-
[中] 先要坐44路车坐2站,再转地铁1号线,可以到。
-
[方] 让阿拉先看看再讲。
[中] 让我们先看看。
-
[方] 勿答应,吾从来没答应过。
[中] 我从来没有答应过。
-
[中] 我不能去新天地,坐星巴克,也要走走襄阳路市场啊。
-
[中] 要不是你提醒我,无论如何也想不起来。
-
[方] 吾没听到咾。
[中] 因为我没听到。
-
[方] 目前我呒没辣做啥。
[中] 目前我没事情做。
-
[方] 拎勿清
[中] 不能领会
-
[方] 搿能
[中] 这样
[英] such;this (kind of, sort of);this way;like this
-
[方] 我勿等啥人。
[中] 我没等谁。