-
[方] 有辰光荡荡看看,领领市面,饱饱眼福。
[中] 有时边逛边看,领略市场信息,饱眼福。
-
[方] 我勿好新天地去去,星巴克坐坐,跑跑襄阳路啊。
[中] 我不能去新天地,坐星巴克,也要走走襄阳路市场啊。
-
[方] 么撒特别额。
[中] 没有什么特别的。
[英] Nothing special.
-
[方] 伐好意思,吾今朝下半天么辰光。
[中] 对不起,今天下午没有时间。
[英] I'm sorry. I don't have time this afternoon.
-
[方] 吾么哥哥,弟弟,妹妹。
[中] 我没有哥哥、弟弟和妹妹。
[英] I have got no brother or little sister.
-
[方] 窝里相宁好伐?
[中] 家人怎么样?
[英] How is your family?
-
[方] 代吾帮拿窝里相问好。
[中] 请代我向你全家问好。
[英] Please remember me to your families.
-
[方] 老伐好意思额,么及时回信把侬。
[中] 很抱歉,没有及时给你回信。
[英] I'm sorry for not writing you back in time.
-
[方] 因为伊么电了。
[中] 因为它没有电了。
-
[方] 侬啊里得额啊?
[中] 你从哪来?
[英] Where do you come from?
-
[方] 侬生日啊里一天啊?
[中] 你的生日是哪一天?
[英] What date is your birthday?
-
[方] 电视么萨好节目看额。
[中] 电视没有什么好节目。
[英] There are no good programs on TV.
-
[方] 么胃口,萨啊伐想切。
[中] 没有食欲,什么也不想吃。
[英] I have no appetite for anything.
-
[方] 侬现在到啊里得去啊?
[中] 你现在要去哪?
[英] Where are you going now?
-
[方] 吾想到侬窝里看侬。
[中] 我想到家中拜访你。
[英] I want to pay a visit to you at home.
-
[方] 老早么。
[中] 以前没有。
[英] Not yet.
-
[方] 勿答应,吾从来没答应过。
[中] 我从来没有答应过。
-
[方] 黄丽,吾想到侬窝里看看叫。
[中] 黄丽,我想到你家来看看。
-
[方] 阿拉窝里相额宁才欢迎侬。
[中] 我们全家欢迎你。
[英] All the family members welcome you.
-
[中] 我比你高一点,有没有比这个大一号的尺码?