-
[方] 我乘过头了,哪能办?
[中] 我乘过站了,怎么办?
-
[方] 我个手机勿脱了,哪能办?
[中] 我手机不见了,怎么办?
-
[方] 娘舅拉长远勿去了,伊经常一家头辣屋里忒厌气。
[中] 舅舅那好久没去了,他常常一个人在家太寂寞。
-
[方] 么宁能理解伊现在额感受。
[中] 没人能理解他现在的感受。
[英] Nobody can understand what he is going through now.
-
[中] 上海人结婚,有的人家办酒宴场面很大。
-
[方] 海词网要招一个编辑,侬有兴趣伐?
[中] 海词网要招一个编辑,你有兴趣吗?
-
[方] 吾想办了体面一点。
[中] 我想办的风风光光的。
[英] I hope a succesful and grand wedding.
-
[方] 办中式额。
[中] 办中式婚礼。
[英] I want to have a Chinese traditional wedding.
-
[中] 真叫看人挑担不吃力,我和你换一换好吗?
-
[中] 你要交几张照片,填几张表格,办签证。
-
[方] 侬哪能一有空就上网,冲浪灌水打QQ,一个夜头侪伐停额?
[中] 你怎么一有空就上网,冲浪灌水挂QQ,一个晚上就给它了?
-
[方] 侬讲有劲伐?
[中] 你说有劲吗?
-
[中] 我有两张洗澡票,今天和我一起去洗澡吗?
-
[中] 他们两个人的爱情,已经进一步了。
-
[方] 伊是一额好妈妈。
[中] 她是一个好母亲。
[英] She is a good mother.
-
[中] 不过现在家家人都有浴缸,洗个澡不是挺方便的吗?
-
[中] 我不能去新天地,坐星巴克,也要走走襄阳路市场啊。
-
[中] 要不是你提醒我,无论如何也想不起来。
-
[中] 请你把护照出示给我看看,还有入境表格填好了吗?
-
[方] 伐过,吾有一额小外甥。
[中] 但我有一个小外甥。
[英] But I have a little nephew.