-
[方] 侬做过个种工作伐?
[中] 你从事过这种工作吗?
[英] Have you undertaken this kind of job?
-
[方] 每额号头两千元,每额礼拜休息两天,可以伐?
[中] 每月2千元,每周2天休息,行吗?
-
[方] 吾想订一张20号到上海额机票。
[中] 我想订一张20日到上海的机票。
-
[方] 帮我定一张“特快”车票。
[中] 给我订张“特快”车票。
-
[方] 伊做个事体侬赞成个伐?
[中] 你赞成他做的事情吗?
-
[中] 做餐馆服务员啊、酒吧招待员啊,都可以。
-
[中] 真叫看人挑担不吃力,我和你换一换好吗?
-
[方] 侬讲有劲伐?
[中] 你说有劲吗?
-
[方] 么撒特别额。
[中] 没有什么特别的。
[英] Nothing special.
-
[方] 伐好意思,吾今朝下半天么辰光。
[中] 对不起,今天下午没有时间。
[英] I'm sorry. I don't have time this afternoon.
-
[中] 我有两张洗澡票,今天和我一起去洗澡吗?
-
[中] 不过现在家家人都有浴缸,洗个澡不是挺方便的吗?
-
[方] 吾么哥哥,弟弟,妹妹。
[中] 我没有哥哥、弟弟和妹妹。
[英] I have got no brother or little sister.
-
[方] 老伐好意思额,么及时回信把侬。
[中] 很抱歉,没有及时给你回信。
[英] I'm sorry for not writing you back in time.
-
[中] 请你把护照出示给我看看,还有入境表格填好了吗?
-
[中] 如果我这点活可以干完,我会星期一去南京。
-
[方] 伐
[中] 吗,吧
-
[方] 因为伊么电了。
[中] 因为它没有电了。
-
[方] 电视么萨好节目看额。
[中] 电视没有什么好节目。
[英] There are no good programs on TV.
-
[方] 长远伐见,侬最近好伐?
[中] 好久不见,你最近好吗?