-
[方] 我勿来末啥人来啊?
[中] 你不来谁来呀?
-
[方] 侬咳嗽伐,流鼻涕伐?
[中] 你咳嗽吗?流鼻涕吗?
[英] Have you had a cough? And a running nose?
-
[方] 侬想要头发剃得长点还是短点?
[中] 你想要长一点还是短一点?
-
[中] 一长排石库门房子外表还是像旧弄堂似的。
-
[方] 吾来了交关辰光了。
[中] 我来了好长时间了。
-
[中] 不像有些男孩子,长得又瘦又高,像根豆芽。
-
[中] 除了亲戚,还请来了同事、同学。
-
[中] 吃得太多,长得很胖,就会影响发育。
-
[方] 当然会额,不过上海言话讲大勿来。
[中] 当然会,不过上海话不太会说。
-
[方] 我勿想乘汽车去,情愿走得去。
[中] 我不想坐汽车去,宁可走过去。
-
[方] 伊长了老帅额,老强壮额。
[中] 他长的很帅,很健壮。
[英] He looks handsome and robust.
-
[中] 明天要动身,但是我到现在箱子还没有整理好。
-
[中] 一圈转回来,还可以看看外滩近代建筑夜景。
-
[方] 一道长大额朋友帮读书晨光额朋友。
[中] 一起长大的伙伴和上学时的同学。
[英] They are my peers and schoolmates.
-
[方] 不过也有点地方没啥去头。
[中] 不过也有些地方不值得去。
-
[中] 21世纪社会,不懂电脑不懂外语往往会寸步难行。
-
[方] 老长辰光没写信把弄了。
[中] 好久没有给你写信了。
[英] It's been a while that I haven't written to you.
-
[方] 侬是公派出去,还是因私出国?
[中] 你是公派出去,还是因私出国?
-
[中] 打麻将我偶尔玩一下,因为一入迷的话时间都耗掉。
-
[中] 当我们都赶到,他们已经开始跳起舞来了。