-
[方] 吾想办了体面一点。
[中] 我想办的风风光光的。
[英] I hope a succesful and grand wedding.
-
[方] 伐是额,是来度假额。
[中] 不是, 是来度假的。
[英] No, I'm on vacation here.
-
[方] 财富伐是一辈子额朋友。
[中] 财富不是一辈子的朋友。
-
[方] 伐是额,吾是2004年毕业额。
[中] 不是,我是2004年毕业的。
-
[中] 上海人结婚,有的人家办酒宴场面很大。
-
[方] 勿是个,伊是阿拉额业务主管。
[中] 不是的,她是我们的人事主管。
-
[方] 一般,伐是老好。
[中] 一般,不是很好。
[英] so so.
-
[方] 办中式额。
[中] 办中式婚礼。
[英] I want to have a Chinese traditional wedding.
-
[方] 我乘过头了,哪能办?
[中] 我乘过站了,怎么办?
-
[方] 我个手机勿脱了,哪能办?
[中] 我手机不见了,怎么办?
-
[中] 你要交几张照片,填几张表格,办签证。
-
[方] 伐是,吾是成都额。
[中] 不是,我来自成都。
-
[方] 侬伐是每天6点钟起来额吗。
[中] 你每天不是6点起床吗?
[英] Don't you get up at 6 o'clock every day?
-
[方] 拿窝里相宁老好额。
[中] 你们家里的人很好呀。
[英] Your family are friendly.
-
[方] 两额宁总归观点伐一样。
[中] 两人很难有统一的观点。
[英] And they always hold different standpoints.
-
[方] 伐是,侬是萨宁?
[中] 不是,你是谁?
[英] No. Who is that?
-
[方] 么宁能理解伊现在额感受。
[中] 没人能理解他现在的感受。
[英] Nobody can understand what he is going through now.
-
[方] 是额,我阿是听朋友介绍额。
[中] 是阿,我也是听朋友介绍的。
-
[中] 不行,因为我想嫁给有钱人。
[英] No, because I want to marry a wealthy man.
-
[方] 伊啥人啊?
[中] 他是谁?