-
[方] 对勿起,侬打错电话了。
[中] 对不起,你打错电话了。
-
[方] 侬好像打错特电话了。
[中] 你好像打错电话了。
[英] Sorry. You dialed the wrong number.
-
[方] 侬叫撒名字啊?
[中] 你叫什么名字?
[英] What's your name?
-
[方] 我乘过头了,哪能办?
[中] 我乘过站了,怎么办?
-
[方] 请侬搿搭签个字。
[中] 请你在这里签字。
-
[方] 我个手机勿脱了,哪能办?
[中] 我手机不见了,怎么办?
-
[方] 伐要直接叫名字。
[中] 不要直呼其名。
[英] Don't call anyone by his or her first name.
-
[中] 舅妈她单位不景气,她下岗后去做了月嫂,收入却不错。
-
[中] 苏州河的旧名是“松江”,又称“吴淞江”。
-
[方] 好额,再把侬打只7折。
[中] 好吧,再给打一个7折。
[英] Well, 30% off.
-
[方] 侬哪能一有空就上网,冲浪灌水打QQ,一个夜头侪伐停额?
[中] 你怎么一有空就上网,冲浪灌水挂QQ,一个晚上就给它了?
-
[方] 伊是一额好妈妈。
[中] 她是一个好母亲。
[英] She is a good mother.
-
[方] 伐过,吾有一额小外甥。
[中] 但我有一个小外甥。
[英] But I have a little nephew.
-
[方] 小李,刚刚有则电话寻侬。
[中] 小李,刚才有你一个电话。
-
[方] 吾想打只电话,来三伐?
[中] 我想打个电话,行吗?
[英] Is it ok if I make a telephone call?
-
[方] 么问题,侬打好了。
[中] 没问题,请打吧。
[英] No problem, please make your call.
-
[中] 我要吃一碗豆浆,一根油条,一个煎鸡蛋。
-
[方] 吾想买扎娃娃送把伊。
[中] 我想买一个娃娃送给她。
[英] I want to buy her a doll.;I want to buy a doll for her.
-
[方] 还是先去打扎电话算了。
[中] 还是先去打个电话吧。
[英] I'll go and make a call first.
-
[方] 是萨宁打来额。
[中] 是谁打来的?
[英] Who called me?