-
[方] 有一家银行辣辣马路斜对过。
[中] 在一家银行马路斜对面。
-
[方] 下头一站是啥地方?
[中] 下一站是哪里?
-
[方] 拣爿好吃点个饭店去吃。
[中] 挑一家好点的饭店。
-
[中] 舅舅那好久没去了,他常常一个人在家太寂寞。
-
[中] 今天我们一家人都去叔叔家玩好吗?
-
[中] 上海人结婚,有的人家办酒宴场面很大。
-
[中] 我还常常看上海滑稽,或者全家围着电视机。
-
[方] 吾想办了体面一点。
[中] 我想办的风风光光的。
[英] I hope a succesful and grand wedding.
-
[中] 以后对身份千万不要大意,免得大家担心。
-
[方] 下个礼拜除脱礼拜一礼拜三有事体,我其他日脚侪可以额。
[中] 下个星期除了一三有事,其他日子我都有空。
-
[方] 办中式额。
[中] 办中式婚礼。
[英] I want to have a Chinese traditional wedding.
-
[方] 我乘过头了,哪能办?
[中] 我乘过站了,怎么办?
-
[方] 我个手机勿脱了,哪能办?
[中] 我手机不见了,怎么办?
-
[中] 忙的时候不注意休息和锻炼,以后生了大病就来不及了。
-
[方] 伐来三,绝对伐可以。
[中] 不行,绝对不行。
[英] No, absolutely not.
-
[中] 你要交几张照片,填几张表格,办签证。
-
[中] 一圈转回来,还可以看看外滩近代建筑夜景。
-
[中] 做餐馆服务员啊、酒吧招待员啊,都可以。
-
[方] 心口头有眼痛咾,饭吃勿落。
[中] 胸口有点疼,所以吃不下饭。
-
[方] 我勿想乘汽车去,情愿走得去。
[中] 我不想坐汽车去,宁可走过去。