-
[方] 乃已经收场了,勿晓得还寻得着伐了?
[中] 现在已经结束了,不知道还能不能找到。
-
[方] 好额,就得能定好了。
[中] 好吧,就这么定了。
[英] OK, that's settled.
-
[方] 存款有定、活两种。
[中] 存款有定、活两种。
[英] There are two types of deposit: fixed deposit and current deposit.
-
[中] 我可以悠闲地吃牛奶面包鸡蛋,或者泡饭酱菜。
-
[方] 帮我定一张“特快”车票。
[中] 给我订张“特快”车票。
-
[方] 侬额毛病哪能了?
[中] 你的病还没好吗?
[英] Have you recovered from your illness?
-
[方] 还有别额事体伐?
[中] 还有别的事吗?
[英] Anything else?
-
[中] 真叫看人挑担不吃力,我和你换一换好吗?
-
[方] 侬讲有劲伐?
[中] 你说有劲吗?
-
[中] 明天要动身,但是我到现在箱子还没有整理好。
-
[中] 我不能去新天地,坐星巴克,也要走走襄阳路市场啊。
-
[中] 要不是你提醒我,无论如何也想不起来。
-
[中] 一圈转回来,还可以看看外滩近代建筑夜景。
-
[中] 我有两张洗澡票,今天和我一起去洗澡吗?
-
[中] 不过现在家家人都有浴缸,洗个澡不是挺方便的吗?
-
[方] 侬是公派出去,还是因私出国?
[中] 你是公派出去,还是因私出国?
-
[方] 拎勿清
[中] 不能领会
-
[方] 搿能
[中] 这样
[英] such;this (kind of, sort of);this way;like this
-
[中] 签证到现在还没拿到,我真快急死了!
-
[中] 请你把护照出示给我看看,还有入境表格填好了吗?