-
[方] 侬要交几张照片,填好几张表格,办好签证。
[中] 你要交几张照片,填几张表格,办签证。
-
[方] 吾医院里住了几个礼拜。
[中] 我在医院住了几个星期。
-
[方] 侬一向身体好来死额,哪能辣末生头住医院了?
[中] 你身体一直非常好,怎么突然住院了?
-
[中] 这次进医院,才知道身体健康最重要。
-
[中] 昨天我去医院做检查,看看有没有病。
-
[方] 吾想办了体面一点。
[中] 我想办的风风光光的。
[英] I hope a succesful and grand wedding.
-
[方] 办中式额。
[中] 办中式婚礼。
[英] I want to have a Chinese traditional wedding.
-
[方] 我乘过头了,哪能办?
[中] 我乘过站了,怎么办?
-
[方] 我个手机勿脱了,哪能办?
[中] 我手机不见了,怎么办?
-
[中] 上海人结婚,有的人家办酒宴场面很大。
-
[中] 要成功,还要有各种素质,像创造力啊。
-
[方] 开口要有礼貌,勿讲下作言话。
[中] 说话要有礼貌,不讲下流话。
-
[方] 绿灯辰光,转弯车子要让人。
[中] 绿灯时,拐弯车辆要让人。
-
[方] 公车高头要静了再静。
[中] 在公车上要安静。
-
[方] 车厢里向只报站名,勿要啰囌。
[中] 车厢里只报站名,不要罗嗦。
-
[方] 老弱病残孕幼侪要照顾。
[中] 要照顾老弱病残孕。
-
[方] 上海人要树立上海新形象。
[中] 上海人要树立上海新形象。
-
[方] 侬现在到啊里得去啊?
[中] 你现在要去哪?
[英] Where are you going now?
-
[方] 伐管哪能,才要谢谢侬额。
[中] 无论如何,都要感谢你。
[英] Thank you all the same.
-
[方] 伐要客气。
[中] 不用客气。
[英] You're welcome.