-
[方] 侬叫撒名字啊?
[中] 你叫什么名字?
[英] What's your name?
-
[方] 我只付了首期房款,其他额侪贷款。
[中] 我只付了首付,余额是按揭付的。
-
[方] 葛末再加我两只!
[中] 那么再加我两只!
-
[方] 房产商
[中] 房产商
-
[方] 伐要直接叫名字。
[中] 不要直呼其名。
[英] Don't call anyone by his or her first name.
-
[中] 苏州河的旧名是“松江”,又称“吴淞江”。
-
[方] 侬好流利额刚英文伐?
[中] 你能讲流利的英语吗?
[英] Can you speak English fluently?
-
[方] 侬来好伐?
[中] 你能来吗?
[英] Can you make it?
-
[方] 侬好多住几天伐啦?
[中] 你不能多住几天吗?
[英] Couldn't you stay for another few days?
-
[中] 真叫看人挑担不吃力,我和你换一换好吗?
-
[中] 我不能去新天地,坐星巴克,也要走走襄阳路市场啊。
-
[中] 要不是你提醒我,无论如何也想不起来。
-
[方] 侬讲有劲伐?
[中] 你说有劲吗?
-
[中] 我有两张洗澡票,今天和我一起去洗澡吗?
-
[方] 拎勿清
[中] 不能领会
-
[方] 搿能
[中] 这样
[英] such;this (kind of, sort of);this way;like this
-
[中] 不过现在家家人都有浴缸,洗个澡不是挺方便的吗?
-
[中] 请你把护照出示给我看看,还有入境表格填好了吗?
-
[方] 埃能
[中] 那样
[英] that kind;that sort
-
[方] 哪能侬现在上海言话刚了噶好?
[中] 怎么你现在上海话说得这么好?